Истории участников программы

История 1

Когда в России появился Алиэкспресс, девочки были готовы ждать больше месяца ради интересной, стильной и вполне дешёвой одежды, которую у нас было просто не найти. И здесь, в Китае, этим можно по-настоящему насладиться. Я уже не раз восхищалась здесь китайскими леди, и обязана добавить: китайцы, пожалуй, самые стильные люди, которых я когда-либо видела.

Нельзя не вертеть головой по сторонам, рассматривая наряды среднестатистических китаянок. Они мастерски умеют подчеркивать все достоинства хрупких и нежных китайских женщин: открытые плечи, множество кокеток, рюшей, пояса и ленты для тонких талий, свободные летящие платья и огромные рубашки, из-под которых так привлекательно смотрятся изящные ножки. Здесь, среди стильных красоток, появляется естественное желание выглядеть не менее сногсшибательно - эффект, обратный американской жизни, где многим банально все равно, как ты выглядишь.

Но есть и другая сторона китайской моды, которая иногда доводит меня до внутренней истерики, такого вполне ощутимого истерического смеха. В сети есть огромное множество постов, посвящённых этому, люди пытаются ловить подобное на смартфоны и постят фото и видео на Фейсбук. Речь о большой любви китайцев к надписям на иностранных языках без малейшего понятия, что они означают.

Когда по улице идут девушки в куртках с типичными, шаблонными надписями вроде "not yours", "my life", "sexy", это уже давно не вызывает особых реакций. Надписи на английском сейчас везде, в любой стране, независимо от того, несут ли они какой-то смысл. Но иногда эти надписи несут слишком много смысла, и зачастую встаёт вопрос, был ли у дизайнера слишком плохой или слишком хороший день.

Мне не хватило бы и дня, чтобы процитировать и описать все шедевральные случаи, которые мне удалось увидеть, поэтому опишу наш любимый: немолодой папаша, лет за 50, его дочь учит английский. На нем - футболка с надписью "Dry hands? Need lotion? Pump here" (Сухость рук? Нужен крем? Нажми). И стрелочка, уходящая вниз, за пояс.

Я очень надеюсь, что когда его дочь достигнет адекватного уровня, она прочтёт, поймёт и образумит папочку. У нас сделать это не нашлось сил, потому что даже смотреть было невозможно без истерического ржача.

А сегодня я нашла особый шедевр. Вот так роешься по магазинам и неожиданно находишь такую кричащую "Д" и тонкую отсылку на бородатые русские мемы. Буква Д ведь такая красивая, почти как иероглиф, заслуживает целого свитера в честь себя.

Как же круто быть китайским дизайнером: вбиваешь в поисковик "самые популярные фразы на ... языке", выбираешь на глаз и хоп, вот тебе модная одежда.

А мы движемся на север, и чем дальше, тем больше хочется говорить о еде - черт побери, хороша еда северная! Не говоря уже о том, что я разглядываю прохожих на улице с нескрываемым любопытством - это совершенно иные китайские лица, я такого разнообразия ещё не видела здесь. Веет... Россией, домом. Прям даже заскучала сегодня по дому впервые.

Хочется уже увидеть солнце и испытать тепло недождливых дней.

Татьяна Кислица, участница программы Teach & Travel

Читать полностью